Per noi è molto importante che in questo settore la padronanza linguistica vada di pari passo con la precisione scientifica. Abbiamo un team di linguisti altamente specializzati che lavora a servizio di aziende farmaceutiche, istituti universitari, strutture ospedaliere, CRO (Contract Research Organization) e produttori di dispositivi medici. La condivisione della conoscenza, anche di quella scientifica, è il cuore dell’educazione. Traduciamo documenti didattici scientifici in modo che il tuo materiale e le tue scoperte raggiungano studenti di Paesi diversi, ovvero i potenziali scienziati di domani. Studio Moretto Group dispone di un proprio Centro di Ricerca Linguistica che studia gli sviluppi terminologici dei principali settori e l’utilizzo di processi e tecnologie innovativi per migliorare la qualità del servizio, che è sempre più accurato, rapido, sicuro e certificato. Espandete la vostra attività all’estero traducendo i testi del vostro e-commerce o il materiale commerciale e pubblicitario per i vostri negozi al dettaglio in lingua straniera.<h2 id="toc-0">Quali servizi offre Studio Ati</h2><img class="aligncenter" style="display: block;margin-left:auto;margin-right:auto;" src="https://www.marketingcolcuore.com/wp-content/uploads/2017/01/corsi-master-specialistici-marketing.jpg" width="605px" alt="Quanto accurate sono le vostre traduzioni di contenuti scientifici specialistici?">A questo scopo è necessario asseverare il documento, o meglio dotarlo di una traduzione giurata. Il giuramento di una traduzione può essere reso davanti a un Cancelliere o a un Notaio. La traduzione destinata al settore scientifico è affidata a traduttori madrelingua specializzati. Una volta terminata, la traduzione è affidata a un revisore esperto che ne controlla la fedeltà all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi, la correttezza terminologica e la piena rispondenza alle richieste del cliente. Grazie a loro garantiamo un servizio di traduzioni di qualità per contenuti di ogni tipo per le pubblicazioni scientifiche. Traduzione professionale multilingue per medicina, biologia, chimica, veterinaria e altri ambiti scientifici.<ul> <li>Se sei interessato a sfruttare le potenzialità dell’intelligenza artificiale nel tuo smartphone, non esitare a provare una delle migliori app di intelligenza artificiale del 2023.</li> <li>La traduzione di articoli scientifici è un’attività che richiede precisione, chiarezza e una profonda comprensione del contesto.</li> <li>Per un traduttore di testi scientifici è fondamentale padroneggiare la terminologia scientifica specializzata e comprendere in modo approfondito il testo che deve tradurre.</li> <li>Lo Staff è disponibile a venire incontro ad ogni nostra esigenza, è affidabile anche per le traduzioni più impegnative come quelle legali e ci viene sempre incontro quando chiediamo la consegna lavori in tempi davvero stretti.</li> <li>Allo stesso modo, una ricerca scientifica o anche una semplice tesi di laurea, devono essere espresse in modo chiaro e lineare per poter sostenere un dibattito senza fraintendimenti.</li></ul><h3 id="toc-1">Quali altri settori richiedono traduzioni scientifiche?</h3>Se hai bisogno di informazioni sui nostri servizi di traduzioni professionali contattaci. Si esegue un controllo di qualità sulla traduzione oppure, dove previsto, una revisione più approfondita. La traduzione viene effettuata nel rispetto delle specifiche, interagendo con il project manager per l’intera durata del progetto. https://postheaven.net/paroleglobali/come-garantire-laffidabilita-delle-traduzioni-sanitarie Se i tempi sono ridotti e la richiesta della traduzione è urgente, è previsto un&nbsp;supplemento di prezzo&nbsp;in base alla data di consegna. Padroneggiare un linguaggio adeguato e comprensibile è fondamentale per garantire la trasmissione delle informazioni in maniera chiara e accurata, senza margine di incertezza.<h2 id="toc-2">Confronta le capacità dei servizi di traduzione automatica con ChatGPT</h2>Allo stesso tempo dovranno conoscere a fondo le nuove tecnologie AI per garantire traduzioni di qualità umana, a tariffe e tempi ridotti pur avvalendosi dell’AI. In questo white paper analizzeremo tutti gli aspetti legati alla traduzione di sottotitoli in diverse lingue. https://traducioraalia.bloggersdelight.dk/2025/02/05/in-che-modo-e-possibile-tradurre-un-consenso-informato-con-precisione/ Verranno trattate le migliori pratiche e tecniche specifiche del sottotitolaggio, per garantire traduzioni di sottotitoli di alta qualità.I primi sviluppatori utilizzavano i dati statistici della lingua principale per addestrare i computer a tradurre il testo. Da allora, la precisione e la velocità della traduzione automatica hanno continuato a migliorare. L’Università di Stanford, infatti,&nbsp; ha documentato come un aumento dei dati di addestramento abbia permesso a GPT-3 di tradurre un testo dall’inglese al francese, anche se non era stato addestrato specificamente per questo compito. I grandi modelli linguistici come GPT-3 (e GPT-3.5, che è alla base di ChatGPT) non sono infatti addestrati per svolgere compiti specifici, ma vengono addestrati con un’ampia gamma di conoscenze che possono poi applicare ad altri domini.

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 サイトマップ 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS 最終更新のRSS 最終更新のRSS